Новости

Три концепта, чтобы понять первозданную Аргентину: гаучо, произвол и магия.

Языкознание Межкультурная коммуникация
Двести лет назад Аргентина, ныне светская страна с высокими темпами экономического и культурного развития, открытая для туризма и прочих коммуникаций, представляла собой совершенно иную картину. Лучшим же проводником в прошлое всегда была и остается литература. Она позволяет погрузиться в давно ушедшие эпохи, на время оставив шум XI-го века где-то за окном гостиной или спальни. Сегодня мы отправимся, следуя по пятам за героем рассказа знаменитого аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса, в автохтонную Аргентину. Наше путешествие будет опасным, но совершить его все-таки непременно стоит, ведь только узнавая новые миры мы приближаемся к пониманию нашего. Итак, отправляемся в путь.
Знаменитый рассказ «Юг» («El Sur») Хорхе Луиса Борхеса разворачивает перед нами панораму сразу двух Аргентин: сначала - современной писателю (рассказ опубликован в 1944-м году), а затем - «старой» Аргентины, опасной и дикой страны. Главный герой, одинокий и замкнутый библиотекарь Хуан Дальманн, по стечению обстоятельств сходит с ума, и то ли во сне, то ли на самом деле едет на Юг страны, чтобы попасть в свое старое семейное имение. Чем дальше он продвигается на поезде к югу, тем очевиднее ему становится, что преодолевает он не только пространство, но и время - поезд как бы «состаривается» на глазах, а кабак, в который он заходит, доехав до нужной станции, напоминает иллюстрации к романам 19-го века. В заведении его встречает целая галерея чисто аргентинских национальных типов, и в завязавшейся перепалке с пьяными молодыми рабочими наш герой, до того нерешительный и видавший только книжные переплеты да библиотечные каталоги, неожиданно принимает вызов со смелостью и твердостью духа настоящего аргентинца. Рассказ обрывается на моменте, когда библиотекарь, полностью осознавая, что не имеет ни единого шанса (ведь он даже не умеет пользоваться ножом), переступает порог кабака и выходит со своим противником во двор:

«Они вышли, Дальманн без надежды, но и без страха. Он подумал, переступая порог, что умереть в ножевой драке под открытым небом было бы для него счастьем. Почувствовал, что, если бы мог

выбрать или придумать себе смерть, он выбрал бы или придумал именно такую.

Дальманн крепко сжимает нож, которым вряд ли сумеет воспользоваться, и выходит в долину.»


Так что же это за мир, в который попал обычный библиотекарь? Почему он так похож на сон сумасшедшего? И почему этот мир сразу бросил герою вызов, смертельный и жестокий? Дело в том, что первозданное латиноамериканское пространство совсем не похоже на европейское или русское. Чтобы вы смогли его понять, разберем три основных понятия, пронизывающих истинно аргентинскую действительность.

1. «Виоленсия»

«В и о л е н с и я » и л и п о - п р о с т у « н а с и л и е » - ц е н т р а л ь н а я и д е я латиноамериканского мира. Полная жестокости и крови история завоевания Америки и последующих войн за независимость от испанского господства сформировала особый тип мировоззрения у латиноамериканцев: латиноамериканский мир просто пропитан жестокостью. Излюбленный образ латиноамериканской литературы прошлых веков - противоборство героя и действительности, причем пространство буквально пытается убить, испытать на прочность персонажа. Он вынужден бороться за свою жизнь то с дикими зверями, то с другими людьми, то с самой природой. Выживает только сильный - именно этот закон объясняет тот вызов, который бросает герою Борхеса аргентинский Юг.


«Парень с узкими раскосыми глазами поднялся, пошатываясь. Стоя в двух шагах от Дальманна, он орал ругательства, будто боясь, что его не услышат. Он хотел казаться пьянее, чем на самом деле, и в этом крылась жестокость и насмешка. Не переставая сыпать ругательствами и оскорблениями, он подбросил кверху длинный нож, ведя за ним взглядом, поймал на лету и вызвал Дальманна драться.»


2. «Магический реализм»


Это понятие знакомо нам как литературное направление - в нем написаны, например, знаменитые «Сто лет одиночества» Маркеса. Однако этот концепт применим и к внелитературному миру - латиноамериканцы искренне уверены, что мир населен духами (например мертвых предков), сверхъестественными существами, да и просто полон чудес. Магическое и реальное неразделимы, грань между сном и явью очень тонка. Поэтому не стоит задаваться вопросом о том, каким образом аргентинскому библиотекарю в рассказе Борхеса удалось совершить путешествие в прошлое, да еще и умереть в нем. В Латинской Америке возможно и не такое.


«По сторонам дороги город распадался на пригороды; эта картина, а затем сады и дачи не давали Дальманну начать чтение. Он пытался читать, но тщетно; гора из магнита и джинн, поклявшийся убить своего благодетеля, были, бесспорно, волшебны, но немногим более, чем это утро и само существование.»

3. «Гаучо»

Истинное воплощение настоящей Аргентины, ее национальный тип - гаучо, образ, близкий по духу североамериканским ковбоям. Гаучо населяли аргентинскую пампу, были превосходными объезчиками лошадей, они же — герои народных романсов, образец смелости и силы. Это суровые люди, проводящие месяцы под палящим солнцем, перегоняющие стада, и неизменно готовые убить или быть убитыми за свою честь. Именно гаучо наш библиотекарь встречает в кабаке, и именно от него он принимает роковой вызов (вернее условное обозначение вызова) - брошенный под ноги боевой нож.

«Смуглый, сухой, с мелкими чертами, он как бы пребывал вне времени, в вечности. Дальманн с удовольствием разглядывал головную повязку, ворсистое пончо, длинные чирипа, сапоги из жеребячьей кожи. Застывший в углу старый гаучо, который показался Дальманну символом Юга (его Юга), бросил ему под ноги кинжал. Словно сам Юг решил, что Дальманн должен принять вызов.»
Итак, наше небольшое путешествие подходит к концу. Мир первозданной Аргентины оказался действительно суровым, однако от того не менее интересным. Я уверена, что только зная о прошлом страны, можно полноценно разобраться в ее настоящем, и поэтому благодарю вас за то, что вы вместе со мной погрузились в эту уже ушедшую эпоху. Следите за новыми материалами в моем канале: @esp_kristina

(Прочитать рассказ можно здесь - на испанском и здесь - на русском)